選択肢の中から、括弧内に入れるべき言葉を二つ選んで、必要に応じて適切な形に活用してください。
1. Les deux pays ( 1 ) trouver un terrain d’entente malgré le conflit qui les opposent depuis maintenant quinze ans. Cependant, ce n’est que le point de départ pour ces négociations qui ( 2 ) longues et dont l’issue est incertaine.
① s’annoncer ②passer ③savoir ④assurer
2. Si l’état du patient n’avait pas été aussi précaire, une opération ( 1 ) envisageable. Mais les difficultés respiratoires du patient ( 2 ) les médecins à se pencher de plus près sur ses antécédents médicaux.
① désavantager ②être ③s’assurer ④amener
3. Si au début les différentes réformes ( 1 ) par les Français, ce n’est plus le cas maintenant que leurs inefficacités ( 2 ) en évidence par l’économie défaillante du pays.
① soutenir ②souligner ③accomplir ④mettre
4. Les révolutions technologiques ( 1 ) le monde du travail. Des tâches qui ( 2 ) une équipe d’ingénieurs et plusieurs semaines de travail auparavant peuvent être effectuées en quelques secondes par un ordinateur.
① intégrer ②assouplir ③bouleverser ④demander
5. Le rapport de force entre partis conservateurs et partis traditionnels ( 1 ) : la crise migratoire et peut-être aussi l’expansion des réseaux sociaux ( 2 ) de profonds changements chez les électeurs.
① entraîner ②obéir ③s’inverser ④endurcir
解答
1.
( 1 ) ③ont su
( 2 )①s’annoncent
Les deux pays ont su trouver un terrain d’entente malgré le conflit qui les opposent depuis maintenant quinze ans. Cependant, ce n’est que le point de départ pour ces négociations qui s’annoncent longues et dont l’issue est incertaine.
両国間で15年前から続いている対立にもかかわらず、妥協点を見出すことができた。しかし、これは出発点に過ぎず、交渉は長引き、結果は不透明である。
2.
( 1 ) ②aurait été
( 2 )④ont amené
Si l’état du patient n’avait pas été aussi précaire, une opération aurait été envisageable. Mais les difficultés respiratoires du patient ont amené les médecins à se pencher de plus près sur ses antécédents médicaux.
患者の状態がそれほど不安定でなければ、手術も選択肢の一つになっていたでしょう。しかし、患者の呼吸困難が原因で、医師は彼の病歴を詳しく調べるようになった。
3.
( 1 ) ①ont été soutenues
( 2 )④ont été mises
Si au début les différentes réformes ont été soutenues par les Français, ce n’est plus le cas maintenant que leurs inefficacités ont été mises en évidence par l’économie défaillante du pays.
当初、様々な改革は、フランス人に支えられていたが、経済が破綻している今、その非効率性が浮き彫りになっているのは事実である。
4.
( 1 ) ③ont bouleversé
( 2 )④auraient demandées
Les révolutions technologiques ont bouleversé le monde du travail. Des tâches qui auraient demandées une équipe d’ingénieurs et plusieurs semaines de travail auparavant peuvent être effectuées en quelques secondes par un ordinateur.
技術革命が仕事の世界を変えた。エンジニアのチームが必要とされ、それまでに数週間の作業が必要とされていたであろうタスクは、コンピュータで数秒で完了することができます。
5.
( 1 ) ③s’est inversé
( 2 )①ont entraîné
Le rapport de force entre partis conservateurs et partis traditionnels s’est inversé : la crise migratoire et peut-être aussi l’expansion des réseaux sociaux ont entraîné de profonds changements chez les électeurs.
保守政党と伝統的な政党の間のパワーバランスが逆転している:移民の危機、そしておそらくソーシャルネットワークの拡大は、有権者の間で大きな変化をもたらした。
※フランス語パザパが独自で作成した練習問題です。フランス語教育振興協会の仏検の過去問題ではありません。
フランス語検定の実際の過去問題を手に入れたい方は、以下のリンクを参考にしてください。
仏検公式ガイドブック
過去問題サンプル
コメント